Warum Bayeh's Frisur nicht rechtzeitig fertig wurde (Wörtliche Übersetzung von Mumuye auf Deutsch)
Die Geschichte, die ich heute erzähle handelt von Kere und Bayeh. Die Musikhörner blasen auf dem Tanzplatz des Schwingerfestes: "Wuu-wuu-wuu". OK. Kere ruft und sagt: "Bayeh!" Bayeh sagt: "Was?" Sie sagte, sie solle kommen, damit sie sich gegenseitig die Haare frisieren können. OK. Bayeh sass da und bemalte (frisierte) den Köper von Kere. Sie malte und malte den Körper von Kere. Schau dir mal Kere an! Du kannst deine Augen nicht von ihr abwenden, so wunderbar sieht sie aus. OK. Die Sonne kam. Die Sonne sagte, sie kam bis hierher. Dann rief der Hase: "Meine Freundinnen!" Seine Freundinnen sagten: "Was?" Er sagte, dass die Musikhörner auf dem Tanzplatz spielten, und er sagte, dass sie ihre Zeit vergeudeten, und er sagte, dass sie immer noch die Haare ihrer Freundin frisiere. Er sagte: "Ha-ha-ha, Mann, du frisierst immer noch, Mann!" Frisier die Haare nicht so! Hat sie denn zuvor deine Haare frisiert?" Sie sagte dass sie es getan habe. "Bespritz sie doch einfach ein bisschen mit Farbe, wie den Körper von Bandon."
Was den Körper von Bayeh betrifft, so blieb er unansehnlich. Was den Körper von Kere angeht, seine Frisur war gut. Bayeh hat ihn mit viel Sorgfalt bemalt. Darum sah Kere sehr hübsch aus. Bayeh hat sie mit viel Akribie bemalt. Der Hase sagte "OK". Doch wenn jemand sagen sollte, Kere hätte mit dem Frisieren weitermachen sollen, womit sollen die Leute dann ihre Trommeln schlagen? Trommeln die Leute denn mit irgendetwas anderem als mit der Haut von Bayeh? Darum jagen die Leute Bayeh. Sie verwenden sie als Trommelfell. Die Leute spielen damit ihre Trommeln.
|